A Postcard Collection Una colección de postales
This is an illustrative interface to represent possible visualizations of the Archive. We took a collection that could have been almost irrelevant: a set of postcards gathered by Manuel Campero, destined to be discarded by his family, and which was rescued by chance by Mr. José Antonio Jiménez (the son of Campero's stableman and his daughter's nursemaid). Campero's memories were transferred to Mr. José Antonio, and now they live here, in this digital box, waiting to be explored and to awaken a reader's curiosity. Esta es una interfaz ilustrativa para representar posibles visualizaciones del Archivo. Tomamos una colección que podría haber sido casi irrelevante: un conjunto de postales reunidas por Manuel Campero, destinadas a ser desechadas por su familia, y que fue rescatada por casualidad por el señor José Antonio Jiménez (el hijo del caballerango de Campero y la nana de su hija). Los recuerdos de Campero fueron transferidos al señor José Antonio, y ahora viven aquí, en esta caja digital, esperando ser explorados y despertar la curiosidad del lector.
This is not an archive, and it is possible that it is simply ephemeral, that someday it will disappear, just as the postcards themselves are destined to fade from memory. Except for a few people who are not looking at a group of objects, but at the places, events, and traces of a life that wanted to be remembered. Esto no es un archivo, y es posible que sea simplemente efímero, que algún día desaparezca, así como las postales mismas están destinadas a desvanecerse de la memoria. Excepto para unas pocas personas que no están mirando un conjunto de objetos, sino los lugares, los eventos y los rastros de una vida que quiso ser recordada.